Moving!
- 2012.03.31 Saturday
- news
- 12:30
- comments(0)
- trackbacks(0)
- -

- by masshiva

CBAです。
昨年はこのブログお引き立て頂きありがとうございました。
今年も頑張って作品製作や様々な活動をして行きたいと思っておりますので、
前年に引き続きご愛顧の程、何卒宜しくお願い致します。
今年に入り漸く二人に寄る作品が出来上がりました。
金の色紙にうねり煌めく木のイメージを
アブストラクトに交互にペイントを加えて完成させました。
※このペイントは今年の二人の年賀状での構成がとても反映されていると思います。
参考迄に
今回ご案内のこの金の色紙はお一人様にプレゼントの予定です。
詳細は後日追ってご案内致します。
そしてMasshivaの制作した湯のみもPAYPALを通して販売しております。
こちらも覗いてみて下さい。>>>
Hi, everybody!! It's MA2! We made many YouTube until now.
We announce "Masshiva" best3 the number of replay.
Thank you for watching many time.
If your favorite isn't no.1, replay please! I am sorry, my English isn't well...
みなさまこんにちは。MA2です。
マッシーバはこれまでたくさんの動画を作ってきました。
本日は、再生回数ベスト3を発表いたします。
もし、あなたのお気に入りがなかったら、たくさん再生してくださいね!
The first place is 638 rotations!!! Chikako Kimura who is a hair and make-up artist massaged Masshiva's face and head!She goes to many places for the head massage also as an earthquake disaster support volunteer.
She went to NY recently.
第1位は、638回転!ヘアメイクの木村智華子さんにマッサージをしてもらいました。
智華さんは、震災支援ボランティアでもヘッドマッサージをあちこちで出張されていて、
先日はNYへ行かれたそうです。

お久しぶりです。CBAです。
本日ポット出版より、
雨宮まみさんの単行本『女子をこじらせて』が発売されました。
おめでとうございます。
・・・・・・・・・・・・・・・
そして、その記念すべき本をお包みする紙のカバーアートワークを!!!
Masshiva、、、。初書籍カバーです。
その、エピソードと制作プロセスについて、お話ししますね!
10月に初めてお話を頂いた時、
直感的に、我々の仕事だと感じました。
私たちの作品は日本の現場ではあまり類を見ない関係とプロセスですし
イラストレーションなのかアートなのか属性がはっきりしない立場で、
そう言った意味でも自然にこじれてるし、
頂いた方向性も含めお役の立てるのでは無いかと
更に双方にとってハッピーな仕事現場に成るのではないかと
ポジションを見失ってる所に、突然ポジションが現れたというか、
嬉しい現実でした。
先ず、MA2を説得する所から始まりました。
本の説明や仕事のプロセスと私の能動的な姿勢を伝えたら、二つ返事でした。
私が窓口に成ったMasshivaのお仕事が初めてで、
その事を喜んでくれたのかもしれません。
やる事は実に明確でした。
話の経緯は今年夏のイベント・ソニッカートに遡ります。
私たちは昨年のソニッカートで生まれたキャラクター『キャサリン』を
元に今年に入って水面下で作業を続けていました。
その一環で今年のサマソニ・ソニッカートにもブラッシュアップさせた『キャサリン』を使用した作品を作り、その模様を後日このブログでも案内させて頂きました。

で、そのサマソニ・ソニッカート作品をこのブログでご覧に成られた
デザイナーの小久保由美さんからお話を頂き、
著者や編集者、各関係者に向けてプレゼンしてくれました。
それが、通過し、制作がはじまります。
これで、キャサリンを使う事は必須に成りました。
こちらも好都合でした。
先ず主役のキャサリンをMA2に3点依頼し、
その後、簡単にコラージュやレイアウトして
先方に構図や表情等チェックして頂きました。



(ラフ3点)
この段階で、ソニッカートと近い構図に決まりました。
MA2にペン入れをしてもらい、
私はデータでコラージュの様な作業して行きました。
今回のポイントは『こじれ感』。
ここを出すのにプリントしたイラストを
スキャナーで縦や横に波立たせるアナログテクを使用。
ナチュラルに版ズレが起こる。
(単に揺らしてスキャニングしただけ)

(波スキャンPh)
更にコンポジションを繰り返します。
最終的にラフを3点制作しました。



(色ラフ3点)
この中から、一番下の1点に絞り込まれ、
最終的にこちらに。

(色校正)
今回は特別に鮮やかさを出す為C版とM版をPanton蛍光色に置き換えて印刷。
印刷機の影響で四六版から菊版に紙を変更。
更にその影響でカバーの左右幅を少し縮める事に!!!
そんなアクシデントにも冷静にご対応頂いた小久保さんには
プロセス面では本当にご尽力頂きました。
おかげ様で色は鮮やに!!!!!!!!!
今回本当にキャサリンには良い役が頂けたと
関係者の皆様に感謝の気持ちで一杯です。
文章も簡潔で読みやすく、現代ならではの観念的エッセンスが
散りばめられた興味深い心の裏側が描かれています。
本の焦点も、女性だけではなく、
男性にも大衆観念と個人との対峙という点では
共有出来る所は沢山あるのではないかと思いました。
疲れるくらい面白い本だと思います。
是非、書店でお手に取ってみて下さい。
Hello!! This is MA2. CBA gave up to post about Yokohama Triennale.
Because my post was goooood!
This time, I made new movie. You can see our shopping at IKEA.
みなさま、こんにちは。
今回はCBAの横浜トリエンナーレの感想をアップする予定でしたが、
MA2のレポートがよかったのでなくなりました。
そこで、マッシーバの、船橋IKEAで楽しい買い物映像をおおくりします。
JUGEMテーマ:展覧会
みなさま、こんにちは。MA2です。Masshivaは横浜トリエンナーレに行ってきました。
みなとみらい駅で降りて、先にランチ。陳さんのお店でCBAはご飯を三杯おかわりしました。
Hi! This is MA2. Masshiva went to Yokohama Triennalel.
We got off at Minato Mirai Station, and had a lunch. CBA ate three cups of boiled rice.


美術館の前のDREAMというボードはヨーコ・オノの作品。見逃してしまいました。
This DREAM board is Yoko Ono's work. But I forgot to see it.





この作品の部屋が一番好きです。床にはダイヤモンドの湖が、壁には画鋲の景色。美しすぎます。
イミテーションのダイヤモンドの中に一つだけ本物が入っているというアートでした。
それも、嘘かもしれないし、見分けがつかないでしょ、というメッセージ。
もし、この横に、一粒の本物のダイヤモンドが置いてあったとしたら、
どちらに感動するか想像してみました。
私は、偽物のダイヤモンドの湖のほうが勇気や希望が湧いてきます。
でも、どちらかをもらえるという話だったら、偽物をたくさんよりも
本物のダイヤモンドが一粒欲しいな。ネックレスにして毎日身につけたら楽しそう。
画鋲の壁は、自宅の光が入る壁に真似してみたいです。
I like this room. There was a lake of a diamond in a floor,
and a scene of a drawing-pin in a wall. amazing!!!!
It was the art that only one genuine article was contained into the diamond of imitation.
It may be a lie. It is the message that it cannot distinguish.
If it had placed a real diamond beside this work, I imagined by which I would be impressed.
As for me, the lake of the diamond of imitation than real one can have courage and hope.
but, if I can get either, I want one grain of real diamond than a lot of imitation.
I will be enjoy with diamond necklace everyday!
I would like to imitate and make the wall of a drawing-pin in the wall containing the light of a house.
次はバスに乗って、別の会場に移動しました。横浜の倉庫です。
Next, we moved to another hall by Buss. It was Yokohama Warehouse.





横浜の倉庫はヴェニスみたい!
ランチから数時間たちましたが、CBAのお腹はまだ満腹。
The warehouse in Yokohama is like Venice!
Although several hours have passed since lunch, the belly of CBA was still full.


次回はCBAのトリエンナーレの感想をお送りします。お楽しみに☆
we will send the comment of the triennial of CBA next time.
See you!


CBAです。
先日、sonicartの打ち上げがありました。
参加者から感謝を込めてボラティアの皆さんへのプレゼントがあり、
私たちは去年に引き続き、絵を描き起こしました。
今年は私の案が通り、現存するアナログレコードのジャケットに
それぞれが描く事に成りました。
ど真ん中に配置された金銀のゴローシールが面を分けています。
金は私の基礎塗りオンリー。
銀は私の基礎塗りの上からMA2のペインティング&ファブリック等(スタッズ入り!)による、ブランド風ゴージャス&ユーモラスな作品に成っています。(笑)
Diorのリボンが波打ってるところが個人的にはツボです。(笑)





Hello! This is MA2.
Masshiva looked at 4 women like SEX AND THE CITY in a train at Asakusa.
By the way, what type do you like?
I like charotte a few years ago, and Miranda, now I like Samantha.
Aleksandr Petrovsky is very like CBA.
みなさま、こんにちは。今回もMA2が担当します。
隅田川の花火大会でみかけた、浅草SEX AND THE CITY。
電車の中で、ステキなご婦人四人が窓から見える花火を楽しんでいました。
キャリーと思われる女性の頭の上から花火が出ているような写真はCBAが撮影。素敵です。
ところで女性のみなさんは、自身のことをどのタイプだと思いますか?
私は、数年前はシャーロット、次にミランダ、今はサマンサ。
芸術家のアレクサンドル・ペトロフスキーはCBAによく似ています。
みなさま、こんにちは。今回はMA2が担当します。
Masshivaは、8/13、14の2日間、サマソニ「SONICART」で、
ライブペインティングをしてきました。そのご報告です。
Hello! This is MA2.
Masshiva has done a live painting with "SONICART" for two days (8/13 and 14).
It is the report.




乾杯のあと、出場者達はそれぞれのステージへ駆け上がりました。
All entrants was running to each stage after the toast.

CBAは誰よりも早く刷毛をつかみ、黄色をものすごい勢いで塗りつけ、出だし好調。
CBA gripped the brush earlier than anyone,
yellow is smeared at a ferocious pace, and beginning to go out is good.

紫とピンクも塗られました。紫がハートになってかわいい♡
Purple and pink were painted. The purple become a heart and is it lovely!

今年もMasshivaのピンクのつなぎを着用。去年の様子はこちら>>>。
The pink painter's clothes of Masshiva is worn this year. Last year's appearance is here.

今回のアシスタントさんたちは、桑沢デザイン在学生のフミカさんとマイさん。
2人とも、Masshivaの二分の一の若さです。
Assistants are design student. Both, it is youth of 1/2 of Masshiva.





初日はここまで。帰りの電車のホームでMasshivaはケンカしました。
The first day is up to here. Masshiva did fight at station of a return train.
翌日は、9時に海浜幕張に到着。
駅前のカフェでお互いの心のコンポジションのズレを見直し、1時間かけて修正。
We arrived at Kaihin-Makuhari at nine o'clock the next day.
In the cafe around the station, we reviewed the gap of the composition of a mind each other,
spent one time, and corrected it.

10時。アシスタントさん達のほうが早く到着していました。それにしても暑い。。。
10 o'clock. Assistants had arrived early. However, it is hot...




ゴローステッカーを買ってくれた男性。肩に貼ってくれました。
暑くてみんなドロドロ。
The man who bought goro's(my dog's name) sticker. It pasted it to his shoulder.

無重力空間で描いてるみたいでしょ。
この後、最後の力をふりしぼるため、甘い物を摂取しに行きました。
It is weightless space.
We went to take a sweet thing to strain the last power after this.


Masshiva Tシャツ、メンズもあります。ブティック★ヒラマツで販売中。
CBA、眼鏡が壊れてしまって、マスキングテープで補強。
Glasses broke, and CBA was reinforced with the masking tape.


アシスタントさんたちは、終わりの時間になりました。
完成まであと少し!
去年も今年もアシスタントさんたちにたくさん助けていただきました。
みなさん、ありがとう♡♡♡
It became time that assistants returned.
A lot of assistants helped last year and this year.
Thank you for everybody.


夜8時、ついに完成しました!!!!!
CBAの構成はみごとですね。勉強になりました。
彼女の名前はキャサリン(伽沙凛)。ゴージャスでミラクルセクシーな女性♡
Masshivaのイメージキャラクターです。湯のみにもなりました。
It finally completed it at 8 PM.
The composition of CBA is splendid. It became study.
Her name is Catherine. Is it gorgeous and it a woman of a sexy miracle?
It is an image character of Masshiva.
他の出場者さんたちも次々と完成。X JAPANもクライマックス!
Other entrants also complete one after another. X JAPAN is a climax.


Left is More rock, right is Kaneko.

Left is Oonishi, right is Gakiya.

Left is Ogasawara, right is yamashita.

一年前のMasshivaの作品(上)が飾られていました。
比べてみると、今年はパンチが出たと思います。
The work of Masshiva one year ago (above) was decorated.
I think that the punch went out this year when comparing it.


満月でした。CBA、おつかれさま!
It was a full moon. CBA, thank you!!!
今回も、たくさんのご来場とtwitterでのあたたかい
声援をいっぱい、ありがとうございました☆
Thank you for a lot of coming and and twitter!!!

CBAです。
前回に引きつづき、後半です。
怒りをバネに、推進力を強くしてきた者にとって、
怒りは制作の原動力の様にずっと写っていました。
punk musicの中には政治や倫理、既成概念等に対する
怒りそのものを表現した例も少なくありません。

馬鹿にされ、敗北感を味う度に、怒りを覚え、
そのエネルギーを制作に変換してきました。
それはとても有益だと感じていました。
自身の怒による自身への悪影響について意識し始めたのは、
年齢も関係していると思いますが、
次に駒を進める為に重要項目だと認識し始めたからです。
小池氏の本を読了後、MA2に、こんな質問をしてみました。
『自分が外からの怒りをかわせる様に成ったところで、怒りを発信する人口が
減らない限り、ストレスは続くのではないとか?』と投げかけたところ、
『花粉といっしょだよっ。』と反ってきました。
私は年中花粉症な上、猫アレルギーです。
たとえ花粉量が森林行政で未来に画期的な変化があったとしても、
今のあなたではどうしようもないだろうと、、、。
上手く付き合って行く仮令を頂き、
私を苦しめている花粉を怒らない事と同様に捉えられたら、その疑問も
私の頭から、すっと消えて行きました。
私は増々、ストレスフリーを得る為に、思考力よりも
心のセッティングに重点を置き始めました。

過去の日記にもあった様に
我々にとっても、今、怒りは、障害になる事がたまにあります。
一緒に制作をしているので、相手のペースや思考のズレが
障害を併発させると捉えがちにもなってきています。
その様な状況の中、
他者の不安や怒りに対して、油を注がないテクニックを知っただけでも
小池龍之介さんに、ちょっと感謝しています。w

少しずつ実践で結果得て、自信もついてきました。
しかし、MA2はまだ信用していません。w。
私の心の動きに安心出来る変化は無いだろうと疑っています。
今は只、結果を残して行くのみです。
明日からサマソニのライブペインティング>SONICARTに参加致します。
そのSONICARTでもこの心のセッティングを試してみようかと思っています。

この企み、鬼が出るか蛇が出るか。
皆様、絶体絶命(!!)マッシーバの今後を楽しみにしてて下さい。
___________________________________________________________________________________ Shift of Mind 2 This is CBA Continuing from the previous post. I've been using the power of anger in order to evolve. I think anger is a driving force in create. Some of the punk music has express anger against politics and ethics, and stereotypes. Punk music has an anger. I was angry when you are a fool or defeat. When I was insulted or loser, I changed that frustration to making. I felt it was very beneficial like a playing punk music. These adverse effects may be age related. More important reason is to proceeding further. After reading the Mr.Ryunosuke Koike's book, I had the following question to MA2. i said "Even if I don't feel the anger of others, will the anger of others afflict us. " MA2 said. "It's a same thing as the pollen." Even if the amount of pollen change up by the forest administration in the future, You will not be able to do anything.